پکیج های ترجمه تخصصی

Professional Translation Packages

ترجمه تخصصی به هر نوع ترجمه‌ای گفته می‌شود که با حوزه علمی خاصی برای مثال، بازاریابی یا حقوق سروکار دارد. ترجمه تخصصی، اصطلاح یا مفهومی است که در کسب و کار ترجمه یا در کلاس‌های ترجمه استفاده می‌شود. کلمه «تخصصی» هم به مترجم تخصصی و هم به متن تخصصی اطلاق می‌گردد. برخی زمینه‌هایی که نیاز به مترجم تخصصی دارند عبارتند از متون فنی، متون حقوق، متون مالی، متون اقتصادی و بازاریابی و پزشکی. اینگونه مترجمان معمولا روی یک یا دو حوزه کار می‌کنند و در در همه زمینه‌ها کارشناس نیستند. ترجمه علمی و فنی شاخه‌ای از این نوع ترجمه با ویژگی‌های خاص است.


4

مترجم درون سازمانی

180

مترجم دورکار

8

پرسنل داخلی

854

پروژه های انجام شده

چرا سفارش ترجمه ام را به موسسه ملل بدهم؟

اول از همه از این که به ما اعتماد کرده اید و این مؤسسه را شایسته عنایت خود دیده اید سپاسگزاریم. خدمتگزاران شما در در دفتر مرکزی سفیر ترجمه ملل در اصفهان با شماره ثبت رسمی 4849 سعی در ارائه خدمات ترجمه در سراسر کشور با کاهش زمان ترجمه، ارتقای کیفیت و ارائه پکیج های ترجمه تخصصی متناسب با بودجه مورد نظر شما دارند.
اعتبار ما همین بس که در مدت فعالیت خود موفق به اخذ گواهینامه های ملی (از انجمن بهره وری و کیفیت ایران و نیز مرکز پژوهش و آموزش مدیریت ایران) و جوایز و گواهینامه های بین المللی از کشورهای بلژیک و سوئیس و در نهایت دریافت ایزوی بین المللی خدمات ترجمه ISO17100 از کشور انگلستان گردید تا به این ترتیب در عرصه بین المللی نیز بتواند همپای رقبای خارجی خود گام بردارد.